Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насушно Ириша,насущно,но все же Бог смотрит в наши сердца.Я могу стать на колени,но может эта жертва Ему не угодна
и он призывает вернутся и примирится с соперником.Вот главное прощать,как тебя
простил Бог.
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.