Она взошла на пъедестал.
Забывши обо всём.
И всем пренебрегая.
По головам поднялась
Выше всех!
Ничто вокруг не замечая.
Я самая хорошая,
Я лучше всех.
Высот достигла
Не страдая.
Перед мною расступились все.
Теперь Я,вот стою на пъедестале.
Я здесь одна,
Я выше всех.
Вам в жизни до меня,
Теперь ведь не добраться.
Я воплощенье мысли.
Жизни
Радости,
Добра.
Но разве можете.
Со мною вы равняться.
В низу вы где то,
Ниже моих ног,
Вам не доступен.
Мысли лёт.
Как в небесах орла полёт.
Ну как вам до меня подняться.
Так гордость подымает Я.
Мы в мыслях высоко витаем.
Забыв о том,что моё Я.
Стоит лишь в подсознанье.
Христос желает лишь одно,
Чтоб Я моё посторонилось.
А в сердце вырос Храм Христа.
Любовь чтоб возродилась!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".