Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Давно не була на сайті. Зайшла, знайшла Ваші вірші і зрозуміла що я так заскучилась за Вашою поезією. Дякую за працю. Натхнення Вам. Комментарий автора: Слава Богу. Радію, що Ви зайшли. Благословінь та натхнення.
Откровение смерти - Георгий Тюрин "В утешение тем, кто боится, скажем, что правда не так опасна, как думается. Ибо, даже выставленная напоказ, она не является всеобщим достоянием. Кому не следует - тот правды не увидит, хотя бы она являлась во всей наготе на каждом перекрёстке..."
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".