Кружились листья под мотивы сентября
Октябрьский ветер о себе напоминая
Включался в ритм и делал то не зря
Вступал в свои права... И это зная
Порывам резким задавая тон
Срывал листву, затрагивая ветки
И плакал где- то одиноко саксофон
А пешеход перебирал печально клетки
По переходу, поневоле, в парк спешил
В пальто ворсистом да и с дипломатом
А ветер листья всё кружил... Кружил... Кружил...
И только дворник на листву ругался матом
Метлой своею торопливо листья мёл
Неспешно башмаки переставляя
Саксофонист умело партии всё вёл
Деревья ветер до листочка оббирая
Стремился яростней с усилием поддать
И даже тучи своей силой подгоняя
Не сможет перехожим помешать
Здесь каждый путь свой медленно свершая
Спешил туда, где тихо и тепло
В уютный дом, в котором ожидают
Любовь где царствует и на душе светло
Там где слова родных, в надежде, окрыляют...
И только он не смел туда спешить
Прохожий тот, в пальто и с дипломатом
Он жил один... И некого любить
Устал... Не брит... С дешёвым ароматом
Да вобщем не блестал его парфюм
Да он и сам давно уже не в свете
Подавлен с виду... Одинок... Угрюм...
Он одинёхинек совсем на белом свете
Профессор. Очень умный... Но вдовец
Она ушла... И жизнь остановилась...
Дуэта нет... И ритма двух сердец...
Вся жизнь прошла... Как будто всё приснилось
И только ветер не давал ему скучать
Полы шатал... Стащить пытался шляпу
Хотел профессор в небеса кричать
Не мог снести все тяжести этапу
Не мог понять судьбы тяжёлый груз
Не мог принять, нести вот этот жребий
Ценил всегда он верности союз
А ветер становился всё свирепей
И наш скиталец на скамеечку присел
Там где- то песня, очень горькая, звучала
Так одиноко саксофон под ветер пел
И его сердце она сильно огорчала
Листва кружилась... Торопилась чтоб упасть
И жизнь его, как эти листья, догорала
Мысль приходила, руки чтоб накласть
Только душа чего- то светлого желала
Как будто гром раздался перезвон
И он на это обратил вниманье
И как бы прекратился его сон
Он, сквозь листву, увидел храма очертанье
Взял дипломат и к храму поспешил
Он никогда ему не предавал значенья
Зашёл туда... И Господу вручил
Всего себя... До самоотреченья....
Андрей Краснокутский,
Ротмистровка, Украина
Так будь же зеркалом у Бога
И освящаясь - отражай.
Иначе истины не трогай
Не разрушай, не искажай...
***********************
Лист бумаги на столе
Ручка полная чернил -
Это всё, что нужно мне
Да Господь чтоб посетил... e-mail автора:kravas@email.ua
Прочитано 1280 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
\"Адамовские\" размышления - Андрей Шамсутдинов \"Будешь вкалывать до седьмого пота и кроме страданий и суеты ничего тебе и твоим детям не принесёт. Только надежда на одного из твоих дальних потомков. Только через Него прийдёт освобождение из рабского состояния\". Мог ли нечто подобное Бог сказать Адаму? Я думаю да. Мог ли Адам размышлять как бы заглядывая в будущее, и в лице Евы обращаться ко всем будующим женам от лица будующих мужей? Почему нет?
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.